Historiani shqiptar, Dr. Fahri Avdija përmes një postimi në facebook, ka sqaruar keqinterpretimet që u bënë në Kuvendin e Kosovës, rreth projektiligjit të Kodit Civil.
Ky kod, parashihte rregullimim e bashkëjetesës së çifteve të së njejtës gjini, shkruan DrenicaSot.
E dikush, në kuvend, përmes fjalës ‘dylber’ tentoi të asocioi se edhe në të kaluarën shqiptarët kanë shkruar e kënduar, dhe pasur tolerancë ndaj këtij fenomeni.
Avdija e sheh si keqinterpretim këtë gjë, duke thënë se fjala e përdorura në këngët shqipe ishte ‘dilber’, fjalë kjo që prejardhjen e ka nga persishtja, e e përdorur edhe nga Sami Frashëri, për të portretizuar dikë që bën tjerët për vete, (I/E dashur, I/E bukur) dhe jo orientim tjetër seksual.
“Dil=zemer, ber= ai që merr”. Ai/ ajo që terhjek/merr zemrat. E dashur, e bukur.”, ka shkruar historiani.
Për më shumë, postimi:
Dilber apo dylber?
Kujt i kendonin shqiptaret?
Duke qene se dje nuk e pata mundesine ta percjell debatin ne parlamentin e Kosoves apo diskutimet ne disa kanale televizive, u perpoqa sot permes disa sekuencave ta kuptoj ate cfare ishte folur e perfolur. Nder te tjera, disa paskan tentuar qe “dashurine ne mes te te njejtes gjini” ta paraqesin si nje tipar te kahershem te kultures dhe zakonit shqiptar. Madje sipas tyre, shqiptaret edhe kenge i kane kushtuar ketij “fenomeni”?!
Kjo nuk eshte aspak e vertet. Shprehja e cila perdorej ne kenget shqipe eshte “dilber” e cila rrjedh nga persishtja dhe Sipas Shemseddin Sami Frasherit ka kete kuptim:
Dil = zemer dhe ber = ai qe merr. Ai/ajo qe terhjek/merr zemrat. E dashur, e bukur.
p.s. te bashkangjitur e gjeni shpjegimin qe Shemseddin Sami Frasheri i jep fjales se lartecekur ne vepren e tij Kamus-i Turki. Andaj mos shpifni. Çfaredo qe thuhet jashte kesaj ne lidhje me traditen shqiptare, eshte shpifje per baballaret e kombit tane, shpifje per paraardhesit tane!